"""Inviami un messaggio PRIMA di ordinare.""" | Traduci, registra, modifica contenuti per aiutare la localizzazione
tradurre inglese in giapponese manualmente
Richiedi un'Offerta Personalizzata
Accedi per Richiedere un'Offerta Personalizzata
Crea un account gratuito o accedi per richiedere un'offerta personalizzata da questo Zinner.
Accedi / RegistratiFai una domanda pre-vendita
Accedi per fare una domanda
Per ridurre lo spam sulla piattaforma, i messaggi pre-vendita possono essere inviati solo da utenti registrati.
Crea un account gratuito o accedi per messaggiare direttamente questo Zinner.
Accedi / RegistratiAccesso richiesto
Crea un account gratuito o accedi per messaggiare questo Zinner.
Accedi / RegistratiAccesso richiesto
Crea un account gratuito o accedi per richiedere un'offerta personalizzata.
Accedi / RegistratiAt a Glance
Dettagli chiave su questo servizio per aiutarti a decidere. Generato da Zinn Hub, non dal venditore.
Posizione di Valore
Direzione della traduzione
Limite di parole
Requisito Di Pre-Ordine
Consegna e revisioni
Descrizione Completa
Per favore """Inviami un messaggio PRIMA di ordinare."""
Traduzione solo dall'inglese => giapponese
Formato file preferibile (modificabile): Word, Excel
Cosa mi serve per iniziare:
- File di testo in inglese (Formato modificabile)
Costo Aggiuntivo:
*Qualsiasi lavoro aggiuntivo avrà un costo aggiuntivo.
Ad esempio:
- Traduzione per contenuti tecnici
- Formattazione del testo - link, stile del carattere, layout della pagina, formato SRT
- Consegna extra veloce
- Traduci il tuo file SRT e brucia i sottotitoli sul tuo video in giapponese
- Converti la traduzione in uno stile specifico, come Romaji, Hiragana, Katakana, ecc.
Si prega di notare che quando dico che non posso aiutarvi, è possibile che si applichi una o più delle seguenti ragioni:
- Se viola i Termini di Servizio di Zinn Hub.
- Se sono troppo occupato per accettare un'offerta "urgente".
- Se richiede conoscenze legali o se è un'area che non mi è familiare.
- Se richiede l'uso di un programma o una piattaforma specifici che non ho o che non ho mai usato.
- Se è per il tuo Zinn, e sei anche un venditore in un campo simile.
- Se non mi sento a mio agio nel lavorarci. Ad esempio, se coinvolge argomenti legati a politica, religione, diffamazione, materiali offensivi o qualsiasi cosa considerata illegale.
Questo Zinn includerà (fino a 300 parole dall'inglese al giapponese)
"""Mandami un messaggio PRIMA di ordinare."""
Consegna: 21 giorni
Revisioni: 0
Garanzia di Qualità Zinner
Ogni Zinner è revisionato e approvato prima di aderire alla piattaforma.
Tutti i servizi sono supportati dal nostro impegno di garanzia della qualità.
Il tuo pagamento è protetto fino a quando non approvi il lavoro consegnato.
Informazioni Aggiuntive
Chatta Con Noi
Domande frequenti
Sì, traduco solo dall'inglese al giapponese.
Sì, lo sono. Vivo in Giappone. Puoi controllare il mio "Ora locale" nella scheda dei messaggi per confermare che non è una posizione falsa. Inoltre, puoi controllare il mio servizio di voice-over e ascoltare il mio giapponese fluente.:)
Certo! ma per evitare malintesi, non usare Google Translate per comunicare con me in giapponese.
Recensioni dei clienti
Scopri cosa dicono i nostri clienti di questo Zinn
Yuka è così gentile e va sempre oltre senza esitazione per assicurarsi non solo che il lavoro venga fatto, ma fatto con cura.
Miglior venditore di traduzioni giapponesi!
Lavoro dedicato incredibile!
Entusiasta di lavorare con questo venditore!
È una traduzione molto professionale, grazie!
Solo i clienti registrati che hanno acquistato questo prodotto possono lasciare una recensione.
Categorie
Politiche di Zinner
Zinns Correlati

Scriverò testi per siti web focalizzati sulla conversione e contenuti SEO






