Up to 1800 words | Less Words? Transcription? Books? Website? Contact me for a CUSTOM OFFER | French Published Writer, Translator and Proofreader
flawlessly translate your text from english to french
Request a Custom Offer
Log In to Request a Custom Offer
Create a free account or log in to request a personalised offer from this Zinner.
Log In / RegisterAsk a Pre-Sale Question
Log In to Ask a Question
To reduce platform spam, pre-sale messages can only be sent by logged-in users.
Create a free account or log in to message this Zinner directly.
Log In / RegisterAt a Glance
Key details about this service to help you decide. Generated by Zinn Hub, not the seller.
Value Position
Translation Type
Translator Background
Content Scope
Word Limit & Revisions
Full Description
CONTACT ME FOR A CUSTOM OFFER.
Welcome to my profile! I am from Zinn Digital ™, a native French published writer with a degree in foreign languages and an adventurer. Travelling has allowed me to learn about different cultures which has been incredibly helpful for my work as a translator.
With over 20 years of experience as a writer, blogger and translator, I can work on:
- BOOKS, short stories, E-BOOKS - incl. CHILDREN'S BOOKS
- WEBSITES
- Product descriptions, AMAZON LISTINGS
- Instruction manuals
- Articles / blogs
- SUBTITLES (incl. srt files)
- TRANSCRIPTIONS
I will manually translate texts that are written in English into authentic French.
I have been working with AMAZON KDP and KINDLE for quite some time, and regarding your BOOKS, as a writer, I can provide SIGNIFICANT FEEDBACK on your story and help you to IMPROVE your text.
All information provided will remain confidential.
Check my OTHER ZINNS for PROOFREADING French TEXTS (incl. books & AI-GENERATED content to be enhanced), CREATING original STORIES as well as French EXERCISES/TEXTS for French TEACHERS/STUDENTS.
For any questions or special requests, feel free to contact me :)
This Zinn Will Include (Short & Happy)
Up to 1800 words | Less Words? Transcription? Books? Website? Contact me for a CUSTOM OFFER
Delivery: 7 days
Revisions: 3
Includes:
• Proofreading
• Document formatting
Upgrade Options
Choose an upgrade addon to get more features:
| Feature | Basic | Boost Upgrade | Premium Upgrade |
|---|---|---|---|
| Delivery | 7 days | 10 days | 14 days |
| Revisions | 3 | 2 | 2 |
| Proofreading | ✓ | ✓ | ✓ |
| Document formatting | ✓ | ✓ | ✓ |
Zinner Quality Guarantee
Every Zinner is reviewed and approved before joining the platform.
All services are backed by our quality assurance commitment.
Your payment is protected until you approve the delivered work.
Extra Information
Chat With Us
Frequently Asked Questions
Translation and writing are 2 completly different tasks - or lets say skills. Of course, good translators are able to provide you with professional texts. But in some cases - like articles or fiction, a professional writer can provide the little emotion or impact that makes all the difference.
Manual, of course. Even if translation machines are improving, I doubt they will ever reach the quality of manual translations made by experienced translators. In my opinion, only a human can know what reads and and sounds natural to the ear.
Yes, I do. Translating Websites is one of my favourite tasks. I have translated Websites for Poker, real estate, stuffed animals (toys), cosmetics, travel, homeware, fashion, books, bike repair sites, passport pictures, etc. Concerning the second question, as a writer, you know the answer :)
Yes. I do. Prior to ordering, please send me the text for proper evaluation.
Yes, I do. Dialogs are actually one of my strength as a writer, so I enjoy to do them. However, I am limited on the technical aspects, so send me first your requirement before ordering.
Yes, definitely. I already have regular clients who I work with on almost a daily basis. Long-term pro relationships are great for both sides, because you get to know each other’s work and build ‘trust’ that can help lift quite a lot of stress.
In the past, I have written many articles for my own blogs and when I first started on Zinn Hub, I did offer this service. However, unfortunately, it is very time consuming, as it should be, so I decided to focus my skills on translation and proofreading. But feel free to contact me. to discuss it!
By all means. I understand your worries, as I feel the same when my own texts are in the hands of others. But with me, you and your texts are guaranteed 100% confidentiality.
I have a gig on my profile for Portuguese texts (Brazilian Portuguese) and one for German texts. Always send to me the text first for evaluation.
Yes, I do and as a writer, it's kind of my thing, always looking up for errors (including punctuation that is different from other languages) and improvement. Please check out my proofreading gig.
Customer Reviews
See what our customers say about this Zinn
From start to finish, I received white glove service from Gipsy. I presented her with a creative fiction piece which required attention to detail, nuance, and eloquence. He went above and beyond on all fronts and I am very glad I chose her for this project. He offered patience, sage advice, linguistic guidance, and was, in every sense, an invaluable collaborator. All of this is, however, was simply a bonus to the translation itself, which was first class and will serve me very well. N’hésitez pas (Don't hesitate) to work with Gipsy. Merci, Gipsy
I found Gipsy to be helpful and flexible. He pays great attention to detail and I have already asked for a quote on our next project. Thank you Gipsy for your support and professionalism.
I’m very happy with the English to French translation provided by Gypsy. The work was delivered on time, communication was smooth, and the translator showed great professionalism throughout. I appreciate the effort and attention to detail a pleasant experience and great service overall!
Sehr professionell, gut und zuverlässig !
This was my first time working with this translator, but it definitely won't be the last.
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.






